<?xml version='1.0' encoding='ISO-8859-1'?>
		<rss version='2.0'>
			<channel>
				<title>Clan DLAN - Traducciones de videojuegos, moding, revisiones, guías, trucos en español.</title>
				<link>http://www.clandlan.net</link>
				<generator>RSS IPB news 1.5</generator>
				<description>RSS feed de Noticias de Clan DLAN: Traducción de videojuegos, mods para videojuegos, revisiones, guías, trucos. Todo en español. Todas las noticias sobre las traducciones de videojuegos y mods, revisiones, guías, información en general, modding y más.</description>
				<lastBuildDate>Mon, 12 May 2008 16:23:05 +0000</lastBuildDate><copyright>Clan DLAN &#169;2007</copyright><managingEditor>immortality@clandlan.net</managingEditor>
						<webMaster>immortality@clandlan.net</webMaster><image>
							<url>http://www.clandlan.net/images/rss_header.gif</url>
							<link>http://www.clandlan.net</link>
							<title>Clan DLAN - Traducciones de videojuegos, moding, revisiones, guías, trucos en español.</title>
							<width>144</width>
							<height>38</height>
							<description>RSS feed de Noticias de Clan DLAN: Traducción de videojuegos, mods para videojuegos, revisiones, guías, trucos. Todo en español. Todas las noticias sobre las traducciones de videojuegos y mods, revisiones, guías, información en general, modding y más.</description>
						</image><item>
					<pubDate>Sun, 11 May 2008 19:57:18 +0000</pubDate>
					<title>Casa de Bruma y Casa de Leyawiin, dos mods para Elder Scrolls IV: Oblivion, actualizados</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://www.clandlan.net/images/juegos/tes/wiki_black.jpg" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Conchi nos envía dos actualizaciones de mods. Sus conocidísimos mods Casa en Bruma y Casa en Leyawiin se actualizan solucionando pequeños errores, haciendo algunas correcciones, pero sobretodo actualizándolos para compatibilizarse con los nuevos parches de Bethesda, y que funcionen como es debido en las últimas versiones de <b>Elder Scrolls IV: Oblivion</b>.<br /><br />Si sois de las pocas personas que no conocéis estos mods, ¡ya es hora de probarlos&#33;<br /><br />Podéis descargarlos desde TESWiki.<br /><br /><ul><li><a href="http://clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Mod_Bruma" target="_blank">Casa en Bruma</a></li><li><a href="http://clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Mods_casa_Leyawiin" target="_blank">Casa en Leyawiin</a></li><li><a href="http://clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Mods_hispanos" target="_blank">Mods hispanos para Elder Scrolls IV: Oblivion</a></li><li><a href="http://clandlan.org/teswiki/" target="_blank">TESWiki: info, guías, trucos de Elder Scrolls</a></li><li><a href="http://clandlan.org/teswiki/index.php?title=Especial:Recentchanges&amp;feed=rss" target="_blank">TESWiki RSS</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40303</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40303</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 10 May 2008 20:19:21 +0000</pubDate>
					<title>Jack Keane</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://revisiones.clandlan.net/images/revisiones/LOGO_rev_guias.jpg" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Avelino1942 nos cede una nueva guía. Para la ocasión el juego elegido es la última y reciente aventura gráfica de los alemanes Deck13, que ya nos divirtieron y entretuvieron con la, ya saga, Ankh, y ahora, sin dejar el &quot;género&quot; del humor, nos encomiendan la misión de &quot;salvar el Imperio Británico&quot;, ; )<br /><br /><ul><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/index.php?page=revisiones/view&amp;review=40278" target="_blank">Jack Keane</a></li></ul><ul><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/" target="_blank">Revisiones y Guías</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40280</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40280</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 10 May 2008 16:52:39 +0000</pubDate>
					<title>Pre-Lanzamiento de BG1NPC, mod para Baldur&#39;s Gate en castellano</title>
					<description><![CDATA[Uno de los mods más esperados para la Saga <b>Baldur&#39;s Gate</b> hace su aparición en un pre-lanzamiento que los autores han creado exclusivamente para los jugadores hispanohablantes.<br /><br />¡Los autores quieren que lo pruebes y que les comentes qué te parece, si has tenido algún problema o si todo te va de maravilla&#33; ¡Anímate y descárgalo&#33;<br /><br />BG1 NPC Project es un ambiciocísimo mod para Baldur&#39;s Gate Trilogy o BG1tutu que permite jugar Baldur&#39;s Gate y Tales of the Sword Coast con todas las grandes cosas que hacen a Baldur&#39;s Gate 2 tan entretenido: agrega diálogos, romances, búsquedas, objetos y mucho más. <br /><br />Podéis descargar el BG1 NPC Project y rejugar un Baldur&#39;s Gate y Tales of the Sword Coast con muchísima más vida desde <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40267" target="_blank">aquí</a>.<br /><br />Recordad que para poder instalar este mod, se requiere Baldur&#39;s Gate, Tales of the Sword Coast, Baldur&#39;s Gate 2 y Throne of Bhaal, además de instalar BGT o BG1tutu previamente.<br /><br /><ul><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40267" target="_blank">Pre-Lanzamiento para los jugadores hispanohablantes</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net/?page=academia/view&amp;id=114&amp;title=Traduccion_BG1_NPC_Project" target="_blank">BG1 NPC Project: Información completa</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40269</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40269</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 10 May 2008 09:48:48 +0000</pubDate>
					<title>Battlestrike: Force of Resistance</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://traducciones.clandlan.net/images/academia/academia.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />simonbelmont nos envía la traducción de <b>Battlestrike: Force of Resistance</b>, que ya se encuentra en la Academia, para que podáis jugar en perfecto castellano.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones de juegos, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Dream+Chronicles+2%3A+The+Eternal+Maze" target="_blank">Battlestrike: Force of Resistance</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net" target="_blank">Traducciones de juegos</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net" target="_blank">Nuestras traducciones de juegos y mods</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=26448" target="_blank">Hilo de traducciones oficiales</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta traducciones funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40259</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40259</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Thu, 08 May 2008 07:24:29 +0000</pubDate>
					<title>Traducción de Dream Chronicles 2: The Eternal Maze actualizada</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://traducciones.clandlan.net/images/academia/academia.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Stilgar nos envía una nueva versión de la traducción de <b>Dream Chronicles 2: The Eternal Maze</b>, originalmente creada por Avelino1942.<br /><br />En esta versión se hacen varios arreglos al texto y se solucionan varios errores de la versión anterior.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Dream+Chronicles+2%3A+The+Eternal+Maze" target="_blank">Dream Chronicles 2: The Eternal Maze</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net" target="_blank">Traducciones de videojuegos</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net" target="_blank">Nuestras traducciones de videojuegos y mods</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=26448" target="_blank">Hilo de traducciones oficiales</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta traducciones funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40215</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40215</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Wed, 07 May 2008 10:26:17 +0000</pubDate>
					<title>Nueva galería para el Laboratorio de los Mundos</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://laboratorio.clandlan.net/images/labmundos/lab.jpg" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br /><div class='quotetop'>CITA</div><div class='quotemain'>&quot;Oye, pero, ¿cómo estamos cada uno? Yo no me aclaro. ¿Y un mapa?&quot;, &quot;Ya, pero, ¿estoy a la izquierda, o a la derecha del furgón?, &quot;Los orcos, ¿por qué flanco atacan con las flechas y por cuál cargan?&quot;</div><br /><br />Cuando se juega una partida de rol en lápiz y papel, esas dudas se resuelven en unos segundos, con un par de trazos en un papel y enseñando el resultado a los jugadores. En cambio, jugando por foro, aparte de crear la imagen, se necesita un soporte en el que colgarla y mostrarla a los jugadores. Es cierto que hay lugares externos donde se puede hacer dicha cosa, pero también es verdad, que no siempre son fiables.<br /><br />Por todo ello, se ha decidido crear<a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?autocom=gallery" target="_blank"> una Galería para el Laboratorio de los Mundos</a>.<br /><br />Dicha galería tiene como meta servir a los máster de las partidas jugadas en el Laboratorio como apoyo y soporte para subir a ella, principalmente, planos de las situaciones en las que envuelvan a sus jugadores. Templos de mil columnas y puertas secretas, tumbas de largas escaleras, edificios repletos de hasta conductos de ventilación y lugares sacadas de la más profunda imaginación de nuestros máster, poblarán poco a poco la galería. También podrán ser colgadas imágenes de pistas clave para la partida, como etiquetas marcadas de una forma especial, símbolos propios de una secta o clan, señales obtenidas en sueños, o cualquier otra retorcida imagen propia de un buen director de juego.<br /><br /><br />Paralelamente, todos los hilos de índices del foro del Laboratorio, han sido actualizados, para dejar los contenidos accesibles y facilitar la búsqueda en ellos. Igualmente se han editado también los hilos importantes, para que esté todo más arreglado. Podéis echarle un ojo a los índices aquí:<br />- <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=9614" target="_blank">Índice completo de partidas en curso y proyectos futuros</a>.<br />- <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=7700" target="_blank">Índice general de las partidas en el foro</a>.<br />- <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=8861" target="_blank">Índice general de fichas de rol</a>.]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40195</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40195</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Tue, 06 May 2008 19:08:14 +0000</pubDate>
					<title>Vota a los reyes del Freestyle (segunda edición)</title>
					<description><![CDATA[La segunda edición del concurso freestyle llega a su fin, con seis aguerridos participantes y siete canciones entre las cuales elegir.<br /><br />Vota a tus tres canciones favoritas para que sus cantantes sean respectivamente Rey y Reina del Freestyle.<br /><br />Para que vuestros votos sean válidos, por favor leed bien las instrucciones del post de votación.<br />Para dejar comentarios, dejadlos en el post de comentarios solamente.<br /><br />Votos en el post de comentarios no serán tenidos en cuenta, y comentarios en el post de votos serán borrados.<br /><br />El concurso finalizará el 20 de mayo, y el 21 se nombrará a ambos reyes.<br /><br />Y ahora ¡a votar&#33;<ul><li><a href="http://foros.clandlan.net/index.php?showtopic=40179" target="_blank">Post de VOTACIÓN</a></li><li><a href="http://foros.clandlan.net/index.php?showtopic=40180" target="_blank">Post de COMENTARIOS</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40181</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40181</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Tue, 06 May 2008 07:31:25 +0000</pubDate>
					<title>Traducción Magic tale en la Academia</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://traducciones.clandlan.net/images/academia/academia.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Avelino1942 sigue enviandonos traducciones. Esta vez, contamos con <b>Magic tale</b> gracias nuevamente a su envío.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Magic+tale" target="_blank">Magic tale</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net" target="_blank">Traducciones de videojuegos</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net" target="_blank">Nuestras traducciones de videojuegos y mods</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=26448" target="_blank">Hilo de traducciones oficiales</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta traducciones funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40170</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40170</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Mon, 05 May 2008 13:35:49 +0000</pubDate>
					<title>Nueva moderadora en el Staff: Rhaenys</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://www.clandlan.net/images/dlogo.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Damos la bienvenida a un nuevo miembro del Staff: Rhaenys se une al grupo para darnos una manita en las secciones de Neverwinter Nights y otras áreas comunales (como Discusión General).<br /><br /><ul><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=14" target="_blank">Foro Neverwinter Nights</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=23" target="_blank">Foro Neverwinter Nights Modding</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40143" target="_blank">Comentarios</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40148</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40148</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sun, 04 May 2008 17:11:25 +0000</pubDate>
					<title>Traducción de The Tuttles Madcap Misadventures en la Academia</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://traducciones.clandlan.net/images/academia/academia.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Avelino1942 nos envía la traducción de <b>The Tuttles Madcap Misadventures</b>, que agregamos a la Academia de Sundabar, sección de otras traducciones.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=The+Tuttles+Madcap+Misadventures" target="_blank">The Tuttles Madcap Misadventures</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=26448" target="_blank">Hilo de traducciones oficiales</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta tradus funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40128</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40128</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 03 May 2008 15:01:21 +0000</pubDate>
					<title>Traducción de Dream Chronicles en la Academia</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://traducciones.clandlan.net/images/academia/academia.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Avelino1942 ya nos había enviado la traducción de <b>Dream Chronicles 2</b>, pero ahora, Feresence muy cordialmente nos envía la traducción de <b>Dream Chronicles</b> para completar esta preciosa saga.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Dream+Chronicles" target="_blank">Dream Chronicles</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=26448" target="_blank">Hilo de traducciones oficiales</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta tradus funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40095</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40095</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Fri, 02 May 2008 09:53:46 +0000</pubDate>
					<title>Wiki Videojuegos en activo</title>
					<description><![CDATA[Desde hace unos dias hemos comenzado a darle otro empujoncito a la <b>Wiki de Videojuegos</b> en la que tú también puedes participar editando o agregando información y creando artículos nuevos.<br /><br />Actualmente, hay varios juegos siendo editados en la Wiki y que puedes ayudar a completar:<br /><br /><ul><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Gothic" target="_blank">Gothic</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Gothic_II" target="_blank">Gothic II</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Gothic_II:_The_Night_of_the_Raven" target="_blank">Gothic II Night of the Raven</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Gothic_III" target="_blank">Gothic III</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/World_of_Warcraft" target="_blank">World of Warcraft</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Medieval_2_Total_War" target="_blank">Medieval 2 Total War</a></li></ul><br /><br />Y varios otros creados con anterioridad a los cuales también puedes agregar información.<br /><br />¡Anímate a crear artículos de vuestros juegos favoritos&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/" target="_blank">Videojuegos Wiki</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Categor%C3%ADa:Listado_de_Videojuegos" target="_blank">Listado de Videojuegos</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Especial:Categories" target="_blank">Videojuegos por categorías</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php?title=Especial:Recentchanges&amp;feed=rss" target="_blank">Cambios recientes RSS</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40069</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40069</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 20:54:59 +0000</pubDate>
					<title>Revisión Número 100</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://revisiones.clandlan.net/images/revisiones/LOGO_rev_guias.jpg" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Alvirage nos da su punto de vista sobre uno de los juegos más recientes del panorama consolero, en esta ocasión de nuevo le toca a un juego de PSP, y nada más ni nada menos que la esperada precuela de Final Fantasy VII, titulado Crisis Core, un action/RPG que para algunos ha cumplido... pero para otro no...<br /><br />Y da la casualidad de que esta revisión hace la número 100, un número que ojalá doblemos en menos tiempo del que hemos tardado en alcanzar... así que animáos, : )<br /><br /><ul><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/index.php?page=revisiones/view&amp;review=40017" target="_blank">Final Fantasy VII: Crisis Core</a></li></ul><ul><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/" target="_blank">Revisione y Guías</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40020</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40020</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 11:04:58 +0000</pubDate>
					<title>Nueva versión de la traducción Dungeon Siege Broken World y su mod Ultimate</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ds_bw.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />CUE nos sorprende nuevamente al lanzar una nueva versión de la traducción de <b>Dungeon Siege: Broken World</b> con importantes arreglos de homogeinización y corrección de textos, además de modificaciones útiles para hacernos la vida más fácil al jugar.<br /><br />La lista completa de cambios de esta versión es la siguiente:<br /><br />- Modificados los textos para que tengan tratamiento de usía en BW<br />- Revisión y corrección más completa de todos los textos en DS2 y BW<br />- Capitalización de los nombres de los objetos/misiones/localizaciones<br />- Capitalización de los textos destacados en las conversaciones<br />- Se ha incluído una modificación en la brújula/mapa para que permita más grados de zoom<br />- Se ha incluído una modificación en el juego para que reaparezcan más enemigos al revisitar una zona (del 15% inicial al 25%)<br />- Cambiadas las descripciones de 2 amuletos únicos transferibles en BW para solventar ciertos problemas de género<br />- La Aprendiz Telinu de Eirulan, una vez completada la misión que nos encarga, nos permite resetear las habilidades de los miembros del grupo en DS2<br />- Cambiado el color de los nombres de los objetos hechizables<br />- Cambiados los códigos internos de lenguaje para que no haya conflictos con mods multilenguaje<br />- Añadida información referente a la traducción en el apartado Mapas del Diario en BW<br />- Añadido el canto &#39;Requo Amicum Es&#39; en un atril de las Cumbres de Zaramoth, por si no se recibió en la misión &#39;Una Reliquia Familiar&#39; en DS2<br />- El ladrón sólo deja la piedra misteriosa de teletransporte en DS2 si no la hemos recogido con anterioridad<br />- Solucionado el bug del juego que no mostraba el retrato de Eva cuando habla con Deru al encontrarse con el conductor de la caravana en DS2<br />- Solucionado el bug del juego que no permitía añadir el libro &#39;Gloria Profunda, Vol. 47&#39; en BW <br /><br />Aunque siempre podéis encontrar más información en la página de la descarga.<br /><br /><br /><ul><li><a href="http://academia.clandlan.net/?page=academia/view&amp;id=134&amp;title=Traduccion_Dungeon_Siege_II_Broken_World" target="_blank">Traducción Dungeon Siege Broken World</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=25990" target="_blank">Hilo de la traducción - comentarios</a></li></ul><br /><br /><br /><br /><br /><br />Sin embargo, eso no es todo, ya que CUE también nos envía la actualización de su <b>mod Ultimate v1.2</b>, para <b>Dungeon Siege: Broken World</b>.<br />En esta versión se agregan seis nuevos componentes:<br /><br />*Se ha cambiado el Anillo y el Amuleto del Héroe (disponibles al comenzar DS2) por el Anillo Único y el Amuleto Único. El anillo otorga bonificaciones que dependen del nivel del personaje y el amuleto otorga invencibilidad y suerte al personaje que lo esté portando. El MOD tiene los nombres en inglés, italiano, alemán, francés, castellano y polaco.<br /><br />*Se han añadido 63 anillos de encantación únicos que otorgan las habilidades de algunos cantos de forma permanente. El nombre de los anillos aparece en inglés o castellano, según el idioma que se tenga instalado en el juego.<br /><br />*Da la posibilidad de liberar a los miembros del grupo que estén en la taberna. En los niveles veterano y élite permite que sean despedidos cuando nos los encontramos y queremos que se unan al grupo, eliminando al que está en la posada y agregando al grupo al nuevo personaje encontrado. Debe usarse con MUCHA PRECAUCIÓN ya que se puede liberar a un personaje necesario para completar ciertas misiones. Al liberar a un personaje, éste ya no aparece en el juego. Su utilidad está en los niveles veterano/élite, ya que permite despedir a miembros que tengamos del nivel anterior para poder agregar los nuevos, evitando esa ridícula repetición de personajes.<br /><br />*Añade un vendedor al que se accede desde el transportador de la parte final de la misión de Amren. Allí podrán comprarse muchos objetos hechizables, mágicos y poco comunes. A su lado se halla un cofre que contiene 5 armas únicas especiales que sólo pueden obtenerse allí: Lanzapollos, Metralleta de Dragón, Lanzallamas, Lanzagranadas y Lanzarrayos. Son armas del modo dev del juego y algunas parece que no funcionan. El MOD está en idioma inglés y castellano, y los textos y las voces del nuevo tendero están en el lenguaje de DS2 (o la traducción).<br /><br />*Añade un nuevo set, Armas de la Primera Era, que está compuesto por la &#39;Espada de Zaramoth&#39; (de una mano) y &#39;Escudo de Azunai&#39;, con modificaciones variables. En inglés y castellano.<br /><br />*Elimina la reducción de experiencia al matar enemigos cuando la diferencia entre nuestro nivel y el suyo difiere en más de 4.<br /><br /><br />Para ver la lista completa de componentes y descargar el mod, visitad la página del Ultimate Mod.<br /><br /><ul><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=38468" target="_blank">Descarga Ultimate Mod</a></li></ul><br /><br /><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40005</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=40005</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 08:14:44 +0000</pubDate>
					<title>Traducción Giants: Citizen Kabuto y traducción Hitman 2: Silent Assassin en la Academia</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://traducciones.clandlan.net/images/academia/academia.gif" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Gracias a commella agregamos la traducción de <b>Giants: Citizen Kabuto</b>.<br />A su vez, jam007, nos envía la traducción de <b>Hitman 2: Silent Assassin</b>, testeada con la versión del juego en inglés 1.01.<br />Ambas traducciones están disponibles desde la Academia de Sundabar<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Giants%3A+Citizen+Kabuto" target="_blank">Giants: Citizen Kabuto</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Hitman+2%3A+Silent+Assassin" target="_blank">Hitman 2: Silent Assassin</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=26448" target="_blank">Hilo de traducciones oficiales</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta tradus funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;<br /><br /><br />]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=39914</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=39914</guid>
				 </item></channel>
		</rss>